イラン大地震支援ネットワーク

イラン モーガン先生からの便り(12)

イラン・ジャパン・ペイントショップ
   (絵による交流)

 

絵を通して、バムの子どもたちと交流しませんか?

イラン・バムの子どもたちとメッセージや絵を交換します。

実践事例: 神戸私立啓明学院の取り組み

お問い合わせは: 20050117@jearn.jp 

バムから義援金を活用した取り組みの報告が届きました。プレハブが建設され、中では震災の被害を受けたバムの子どもたちが楽しく絵を描いています。 

バムの子どもたちが待っています。http://www.saf.ir/en/itsites/bam/enreport.jsp

My trip to Bam
Date: TA 15:51 04/05/02 +0430


モーガン先生
(2003淡路夢舞台にて)

 

Dear all,

I had a 5 day visit to Bam and would like to share this great and unique
experience of my life with you. I witnessed  stories of sadness and happiness
 and I had tears of joy and sorrow. I had never pictured myself as an aid or
 relief person before,  through this experience I had the opportunity to know
 myself better.
 
 Well it's an hour and a half flight to Bam. The airport is now
 functioning having one flight back and forth three times a week  along with  a
UN flight. I had three boxes of paintshop supplies provided by our generous
 friends in iEARN.  As soon as I arrived at the site which is located at a
 primary school, two cute 5 year old girls followed me into the prefabricated
 room (paint shop) and asked what is this all about and started to
 draw a picture, very soon the room was filled with enthusiastic boys and girls
 eager to do art works for me. They would easily talk about their loss and their
 unfortunate situation, we became friends in no time they started to call me
 aunt Mojgan and they are requesting my return ever since. The school is
 working in two shifts girls in the morning and boys in the afternoon and it
 switches every week. So our classes were automatically divided by gender during
 the day.  Their age would be from preschool up to the middle school.  We
 experienced using various kinds of material and methods such as pastel crayons,
 guash(similar to water color but thicker),colored pencil, and collage.  They
were so happy to be there they would do 3 or 4 drawings each and those who were
 supposed to attend their kindergarten would come to us instead. I had also
 taken some books with me so I would read to them some of the time. I
planning
to go back there again very soon, miss them already. We were lucky to recruit
an art teacher from Bam who has lost her parents and her one year old
son. She is running the paint shop for us at the moment.

You can follow the details on our website,
     www.saf.ir
the rest of the pictures are in CHILDREN OF BAM section.  We hope
to be able to keep the projects running in a long term period.
 Jason suggested that we should have an exhibition of their works at the
iEARN2004 conference and he introduced us to Joanne Tawfilis who owns an Art
 Gallery in Vienna. With her help we are organizing a fundraising and exhibition
program in Vienna following the conference in Kosice.
 
 Thank you all for showing us a great deal of support and concern through these
 past months.
 
 
Warmest regards,
 Mojgan

Mojgan Momeni
iEARN-Iran
Science & Arts Foundation

 


 

これまでのメール: 2004/04/25イラン・ジャパン・ペイントショップ 4月25日いよいよスタート!(11)
2004/04/08 沖縄尚学高等学校のニュースと写真をiEARNイランのウェブにアップしました。(10)
2004/04/03 3月21日からこの4月3日まで新年の祝日です(9)
2004/03/20 イラン・ジャパン・ペイント・ショップ(8)
2004/03/03 イラン・ジャパン・ペイント・ショップ(7)
2004/02/18 この「プロジェクトの名前」を決めて欲しい!(6)
2004/02/10 バムの子どもたちの様子、義援金の使途について(5)
2004/01/26 SAFのチームとバムへでかけます。(4)
2004/01/23 日本の子どもたちへのメッセージ(3)
2004/01/21 義援金の使途について(2) 
2004/01/01 Bamへのアクションについてのお知らせ(1)

 *ロンドンのImperial College、Abbas Edalat教授によって創設された、発展途上国の子どもたちのために設けられた「科学と芸術基金」です。

バムの子どもたちへ
                          

   
since Feb. 24, 2004

Copyright and copy ©2001-2004JEARN Hyogo. All rights reserved.